## Language file for analog 5.24. May not work with any other version. ## ## This is a language file for analog. Lines beginning with ## are comments. ## Each language should have one language file in its own character set, ## and can have an additional one for ASCII (7 bit) output. ## ## If your language doesn't seem to fit into this pattern, explain the problem ## to me, and I can adjust the source code if necessary. ## ## Translation into Greek and transliteration into (terrible) 'Greenglish': ## Dimitris Xenakis, June 1998 and October 1999. ## For the tranliteration of greek to ASCII, I just followed the position ## of the keys on the US keyboard. Hope that makes sense. ## ## The character set of this language file. Prefix with a * to indicate a ## multibyte character set: e.g. *ISO-2022-JP US-ASCII ## Abbreviations for the day and month names. Kyr Deu Tri Tet Pem Par Sab Ian Feb Mar Apr Mai Ion Iol Ayg Sep Okt Noe Dek ## Next some standard common words. ## Abbreviation for "week beginning" ebd. arx. ++year++ ## Quarter of a year ++quarter++ mhnas hmera hmeres vr lepto lepta deyterolepto deyterolepta chfiolejh chfiolejeis ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ++?bytes++ aithsh aithseis hmeromhnia ## This has the right spacing for a column like 23/Mar/98 15:00-15:05 hmeromhnia vra ++time++ prvth hmeromhnia prvth vra prohgoymenh hmeromhnia prohgoymenh vra arxeio arxeia jenisths jenistes eikonikos jenisths eikonikoi jenistes fakelos fakeloi perioxh perioxes organismos organismoi epektash epektaseis URL URLs fyllometrhths fyllometrhtes leitoyrgiko leitoyrgika ## (= operating system, operating systems) megeuos oros anazhthshs oroi anazhthshs topos topoi xrhsths xrhstes kvdikos katastashs kvdikoi katastashs Statistika stoixeia ejyphrethth Web toy ## Prefixes kilo, mega etc. to make kilobytes, megabytes etc. kilo mega giga tera peta exa zeta yotta ## Shorter versions of the same prefixes for column headings k M G T P E Z Y ## Now the names of reports Genikh Synoch ## The time reports, plus "busiest" strings (at the bottom of each report) ++Yearly Report++ ++Busiest year:++ ++Quarterly Report++ ++Busiest quarter:++ Mhniaia Anafora Mhnas me thn ychloterh drasthriothta: Ebdomadiaia Anafora Ebdomada me thn ychloterh drasthriothta: Ebdomada poy arxizei apo Kauhmerinh Synoch Kauhmerinh Anafora Hmera me thn ychloterh drasthriothta: Vriaia Anafora Vriaia Synoch ++Hour of the Week Summary++ Vra me thn ychloterh drasthriothta: Anafora ana tetarto ++Quarter-Hour Summary++ Tetarto me thn ychloterh drasthriothta: Anafora ana pentalepto ++Five-Minute Summary++ Pentalepto me thn ychloterh drasthriothta: ## The non-time reports. In each case, we have the name of the report, ## followed by the type of item in the report, once in the singular and once ## in the plural. These are used in phrases like "including all ??? with at ## least 200 requests". (The words higher up are used for column headings.) ## Finally we have the gender of this type of object, which can be m, f or n. ## ## So for example, in German a directory is Verzeichnis (neuter gender), which ## was given above. But "listing the top directory" is "Ausgabe des ersten ## Verzeichnisses" and "listing the top two directories" is "Ausgabe der ## ersten zwei Verzeichnisse". So here, we would have for the directory report: ## ## Verzeichnis-Bericht ## Verzeichnisses ## Verzeichnisse ## n ## ## I hope that makes sense! Anafora Jenistvn jenisth jenistvn m ++Host Redirection Report++ ++host++ ++hosts++ ++n++ ++Host Failure Report++ ++host++ ++hosts++ ++n++ Anafora Fakelvn fakeloy fakelvn m Anafora Eidvn Arxeioy epektashs epektasevn f Anafora aithsevn arxeioy arxeivn n Anafora anadromologhsevn arxeioy árxeivn n Anafora apotyxivn arxeioy árxeivn n Anafora Parapompvn URL parapomphs URL parapomphs n Anafora topouesivn poy parepemcan topouesias poy parepemce topouesivn poy parepemcan f Anafora Anadromologhmenoy Parapempth URL parapomphs URL parapomphs n Anafora Apotyxhmenvn Parapompvn URL parapomphs URL parapomphs n Anafora Ervthmatvn ervthmatos ervthmatvn n Anafora Lexevn Anazhthshs lejhs ervthmatos lejevn ervthmatos f ++Internal Search Query Report++ ++query++ ++queries++ ++n++ ++Internal Search Word Report++ ++query word++ ++query words++ ++n++ Anafora Eikonikvn Jenistvn eikonikoy jenisth eikonikvn jenistvn m ++Virtual Host Redirection Report++ ++virtual host++ ++virtual hosts++ ++n++ ++Virtual Host Failure Report++ ++virtual host++ ++virtual hosts++ ++n++ Anafora Xrhstvn xrhsth xrhstvn m ++User Redirection Report++ ++user++ ++users++ ++n++ Anafora Sfalmatvn Xrhsth xrhsth xrhstvn m Synoch Fyllometrhtvn fyllometrhth fyllometrhtvn m Anafora Fyllometrhtvn fyllometrhth fyllometrhtvn m Anafora Leitoyrgikvn Systhmatvn leitoyrgikoy systhmatos leitoyrgikvn systhmatvn n Anafora Perioxvn perioxhs perioxvn f Anafora Organismvn organismoy organismvn m Anafora Kvdikvn Katastashs kvdikoy katastashs kvdikvn katastashs m Anafora Xronoy Epejergasias Anafora megeuoys arxeivn ## Used at the bottom of the report Ayth h analysh parhxuh apo to Xronos ekteleshs Ligotero apo 1 ## Used in the time reports Kaue monada antistoixei se h meros aithsh gia istioselida aithseis gia istioselides ## Used at the bottom of each non-time report: need m, f & n genders den fainontai analytika den fainontai analytika den fainontai analytika ## Used on the pie charts: again need m, f & n genders ++*++ ++*++ ++Other++ ## Used at the top of the report To programma jekinhse Analyuhkan aithseis apo evs ## Used in the General Summary Epityxhmenes aithseis Mesos oros epityxhmenvn aithsevn ana hmera Epityxhmenes aithseis gia istioselides Mesos oros epityxhmenvn aithsevn gia istioselides ana hmera Grammes arxeioy Logfile xvris kvdiko katastashs Apotyxhmenes aithseis Anadromologhmenes aithseis Aithseis me plhroforiako kvdiko katastashs Jexvrista arxeia poy anazhthuhkan Jexvristoi jenistes poy ejyphrethuhkan Katestrammenes grammes arxeioy logfile Mh xrhsimes kataxvrhseis arxeioy logfile Synolo dedomenvn poy metaferuhkan Mesos oros dedomenvn poy metaferuhkan ana hmera Oi ariumoi se parenuesh anaferontai se 7 hmeres evs teleytaies 7 hmeres Phgaine Koryfh ## Some special phrases for particular reports. [ariumhtikes dieuynseis xvris antistoixia] [den douhke perioxh] [agvsth perioxh] [arxikos (root) fakelos] [xvris fakelo] [xvris epektash] [fakeloi] Agnvsto Windows Agnvsto Macintosh Allo Unix ++Robots++ Leitoyrgiko agnvsto ## Column headings for requests, pages, bytes and number (ie position in list) ## and percentages and last-7-day versions of these. ## Should be as short as possible -- abbreviate if necessary. ## (The ?bytes represents kbytes, Mbytes etc.) #ait. ++7-day reqs++ %ait. ++%7-day reqs++ sel. ++7-day pages++ %sel. ++%7-day pages++ lejeis ++?bytes++ ++7-day bytes++ ++7-day ?bytes++ %lejevn ++%7-day bytes++ ar. ## Now we need to know how to say "listing the top ", "listing ## the top ", and "listing ". The %s and %d ## will be replaced by the appropriate things. There may be three of each of ## these statements, for the genders m, f and n. Any genders that aren't used, ## you can just put a * there instead. So, for example, French starts ## Affichage du premier %s ## Affichage de la première %s ## * ## with entries for m & f, but not n Ektypvsh tvn prvtvn %s Ektypvsh tvn prvtvn %s Ektypvsh tvn prvtvn %s Ektypvsh tvn prvtvn %d %s Ektypvsh tvn prvtvn %d %s Ektypvsh tvn prvtvn %d %s Ektypvsh %s Ektypvsh %s Ektypvsh %s ## "by" in the phrase "listing the top 3 files BY number of requests" kata ## All requests WITH AT LEAST 10 requests me toylaxiston ## Different ways of doing floors ++request in the last 7 days++ ++requests in the last 7 days++ ++request for a page in the last 7 days++ ++requests for pages in the last 7 days++ anadromologhmenh aithsh anadromologhmenes aithseis ++redirected request in the last 7 days++ ++redirected requests in the last 7 days++ apotyxhmenh aithsh apotyxhmenes aithseis ++failed request in the last 7 days++ ++failed requests in the last 7 days++ % toy fortioy ++% of the traffic in the last 7 days++ % toy megistoy megeuoys fortioy ++% of the maximum amount of traffic in the last 7 days++ ++byte of traffic++ chfiolejeis kinhshs ## ?bytes represents kbytes, Mbytes etc. ++?bytes of traffic++ ++byte of traffic in the last 7 days++ ++bytes of traffic in the last 7 days++ ++?bytes of traffic in the last 7 days++ aithuhkan apo me mia andromologhmenh aithsh apo me mia apotyxhmenh aithsh apo ++with first request since++ ++with first redirected request since++ ++with first failed request since++ ## Now "sorted by": again, in m, f & n (only needed in plural though) tajinomhmemoi kata tajinomhmenes kata tajinomhmena kata ## Used at the top of each report ++This report contains data from++ ## Used in pie charts ++The wedges are plotted by++ ## different ways of sorting to megeuos toy fortioy ++the amount of traffic in the last 7 days++ % tvn aithsevn ++% of the requests in the last 7 days++ % toy megistoy ariumoy aithsevn ++% of the maximum number of requests in the last 7 days++ ton ariumo aithsevn ++the number of requests in the last 7 days++ % tvn aithsevn gia istioselides ++% of the requests for pages in the last 7 days++ % toy megistoy ariumoy aithsevn gia istioselides ++% of the maximum number of requests for pages in the last 7 days++ ton ariumo aithsevn gia istioselides ++the number of requests for pages in the last 7 days++ % tvn anadromologhmenvn aithsevn ++% of the redirected requests in the last 7 days++ % toy megistoy ariumoy anadromologhmenvn aithsevn ++% of the maximum number of redirected requests in the last 7 days++ ton ariumo anadromologhmenvn aithsevn ++the number of redirected requests in the last 7 days++ % tvn apotyxhmenvn aithsevn ++% of the failed requests in the last 7 days++ % toy megistoy ariumoy apotyxhmenvn aithsevn ++% of the maximum number of failed requests in the last 7 days++ ton ariumo apotyxhmenvn aithsevn ++the number of failed requests in the last 7 days++ o xronos ths teleytaias aithshs o xronos ths teleytaias anadromologhmenhs aithshs o xronos ths teleytaias apotyxhmenhs aithshs ++the time of the first request++ ++the time of the first redirected request++ ++the time of the first failed request++ ## 3 other ways of sorting in m, f, & n tajinomhmenoi alfabhtika tajinomhmenes alfabhtika tajinomhmena alfabhtika tajinomhmenoi ariumhtika tajinomhmenes ariumhtika tajinomhmena ariumhtika atajinomhtoi atajinomhtes atajinomhta ## The separators to use between thousands, and as a decimal point. For ## example, English generally uses "3,000.25" so has , and . here. French uses ## "3 000,25", so has space and , instead. ++,++ ++.++ ## There's a colon here, because the French like to put a space before a colon, ## so they have space-colon instead here. : ## am and pm in the sense of morning and afternoon. ++am++ ++pm++ ## Some date formats. E.g. for 9am on 1st January 1997 use ## %d for date " 1" ## %D for 0-padded date "01" ## %m for month "Jan" ## %l for month at end of time interval (where this makes sense) ## %y for short year "97" ## %q for quarter of the year "1" ## %Y for long year "1997" ## %h for hour in 24-hour clock " 9" ## %H for 0-padded hour "09" ## %j for hour in 12-hour clock " 9" ## %n for minute "00" ## %a for am or pm "am" ## %i for hour at end of time interval (where this makes sense) ## %I for 0-padded hour at end of time interval ## %k for 12-hour hour at end of time interval ## %o for minute at end of time interval ## %b for am or pm at end of time interval ## %w for weekday "Wed" ## %x for a dash in a range e.g. in 14:00-14:15. This is necessary because in ## proper typesetting, this should be an en-dash not a regular dash. ## ## So for a date, English might have %d/%m/%y for 1/Jan/97, whereas German ## would have %d.%m %y for 1.Jan 97). Note: the month number is not available ## because it can produce ambiguous dates. ## ## The different date formats are as follows ## "refer to the 7 days to [date]" %D-%m-%Y %H:%n ## "Program started at" and "Analysed requests from" %w-%D-%m-%Y %H:%n ## In Daily Report %d/%m/%y ## In Daily Summary ++%w++ ## In Hourly Report %d/%m/%y %H:%n%x%I:%o ## In Hourly Summary ++%h++ ## In Hour of the Week Summary ++%w %H:%n%x%I:%o++ ## In Quarter-Hour and Five-Minute Reports %d/%m/%y %H:%n%x%I:%o ## In Quarter-Hour and Five-Minute Summaries ++%H:%n%x%I:%o++ ## In Weekly Report %d/%m/%y ## In Monthly Report %m %Y ## In Quarterly Report ++%m%x%l %Y++ ## An alternative for Quarterly Report: %Y Q%q ## In Yearly Report ++%Y++ ## The date (d) column in non-time reports %d/%m/%y ## The date & time (D) column in non-time reports %d/%m/%y %H:%n ## In non-time reports: "including all files with requests since [date]" %d/%m/%y at %H:%n ## Finally, definitions of the HTTP status codes (see ## ftp://ftp.isi.edu/in-notes/rfc2616.txt). You're welcome to leave these in ## English if you think they look better that way. 100 Synexeia aithshs 101 Metagvgh prvtokolon 1xx [Diafora plhroforiaka] 200 OK 201 Dhmioyrghuhke 202 Apodekto gia mellontikh epejergasia 203 Mh ejoysiodothmenh plhroforia 204 OK, alla tipota pros apostolh 205 Epanauesh (reset) eggrafoy 206 Meriko periexomeno 2xx [Diafores epityxies] 300 Pollapla eggrafa diauesima 301 To eggrafo metakinhuhke monima 302 To eggrafo breuhke alloy 303 Deite allo eggrafo 304 Den exei allaxei apo thn prohgoymenh anaklhsh 305 Xrhsimopoihste endiameso diakomisth 306 Metagvgh endiamsoy diakomisth 307 To eggrafo metakinhuhke prosvrina 3xx [Diafores anadromologhseis] 400 Lauos aithsh 401 Aparaithth h ejakribvsh taytothtas 402 Aparaithth h plhrvmh 403 Apagoreymenh h prosbash 404 To eggrafo den breuhke 405 Mh epitrepth meuodos 406 To eggrafo den einai apodekto apo ton pelath 407 Xreiazetai ejakribvsh taytothtas endiamesoy diakomisth 408 Lhjh xronikoy orioy aithshs 409 H aithsh sygkroyetai me thn katastash toy poroy 410 To eggrafo exei fygei monima 411 Aparaithto to mhkos 412 Proypouesh apetyxe 413 H aithsh poly megalh 414 To zhtoymeno onoma arxeioy poly megalo 415 To eidos mesoy den yposthrizetai 416 To aitoymeno eyros timvn den isxyei 417 H prosdokia apetyxe 4xx [Diafora sfalmata pelath/xrhsth] 500 Esvteriko sfalma diakomisth 501 To eidos aithshs den yposthrizetai 502 Sfalma se prohgoymeno (upstream) diakomisth 503 H yphresia prosvrina den einai diauesimh 504 Lhjh xronikoy orioy pylhs 505 H ekdosh HTTP den yposthrizetai 506 H anadromologhsh apetyxe 5xx [Diafora sfalmata diakomisth] xxx [Agnvsto]